品牌設(shè)計(jì)名稱減縮再減縮
發(fā)表時(shí)間:2025-08-19 BY:濟(jì)南莫都設(shè)計(jì) 瀏覽: 次
在名字越短越好的行業(yè)環(huán)境中,很多品牌迫于壓力,尋找著名字的縮寫形式--除非你可以兩種同時(shí)使用,比如紐約大都會(huì)歌劇院(The Metropolitan Opera)。
通常,名字縮略是一個(gè)符合邏輯的過程。因此聯(lián)邦快遞公司為自己取名為FedEx的昵稱這一舉措行得通,而且?guī)椭放谱兊矛F(xiàn)代化。“國(guó)際商業(yè)機(jī)器公司”(InternationalBusiness Machines)這個(gè)名字永遠(yuǎn)不會(huì)像“IBM”這個(gè)縮寫那樣成功。而首字母縮略詞通常是全球董事會(huì)面臨的一個(gè)棘手問題。由于有時(shí)公司的聲譽(yù)與首字母縮略詞相關(guān),當(dāng)首字母縮略詞并沒有真正起到作用的時(shí)候,機(jī)構(gòu)可以創(chuàng)造或者繼續(xù)使用首字母縮略詞。因此,把孟加拉國(guó)農(nóng)村發(fā)展委員會(huì)(BangladeshRural Advancement Committee)縮brac略為“BRAC”似乎很有道理(這樣念起來更快更簡(jiǎn)單),而無國(guó)界醫(yī)生法國(guó)辦事處(Médecins Sans Frontières)多年來使用其法語的縮略詞MSF,但最終發(fā)現(xiàn)還是使用名字的全稱更加強(qiáng)有力。此外,它翻譯的時(shí)候還與MSF縮略相“沖突”(這只有懂法語的人可以理解)。由于不斷加劇的國(guó)際化趨勢(shì)增加了無國(guó)界醫(yī)生這個(gè)詞的使用,MSE慢慢變成了那些業(yè)內(nèi)人士使用的縮寫形式,對(duì)于外行來說,則變成了一個(gè)落伍過時(shí)的謎團(tuán)。像ActionContre La Faim(ACF)等親法非政府機(jī)構(gòu)都面臨著相似的矛盾情況:隨著機(jī)構(gòu)變得越來越國(guó)際化,它的法語縮略詞就變得越來越失去意義。
其他的國(guó)際非政府機(jī)構(gòu)則共同拒絕使用它們的首字母縮略詞。國(guó)際救援委員會(huì)(The International Rescue Committee)幾十年來一直使用聽起來非常正式的IRC,但為了更清楚地解釋自己,還是會(huì)用自己的全稱。全稱重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了“救援”這個(gè)詞,傳達(dá)了一條明確的信息:“如果你要記住我們名字的一部分,請(qǐng)記住救援這個(gè)詞”。
通常,名字縮略是一個(gè)符合邏輯的過程。因此聯(lián)邦快遞公司為自己取名為FedEx的昵稱這一舉措行得通,而且?guī)椭放谱兊矛F(xiàn)代化。“國(guó)際商業(yè)機(jī)器公司”(InternationalBusiness Machines)這個(gè)名字永遠(yuǎn)不會(huì)像“IBM”這個(gè)縮寫那樣成功。而首字母縮略詞通常是全球董事會(huì)面臨的一個(gè)棘手問題。由于有時(shí)公司的聲譽(yù)與首字母縮略詞相關(guān),當(dāng)首字母縮略詞并沒有真正起到作用的時(shí)候,機(jī)構(gòu)可以創(chuàng)造或者繼續(xù)使用首字母縮略詞。因此,把孟加拉國(guó)農(nóng)村發(fā)展委員會(huì)(BangladeshRural Advancement Committee)縮brac略為“BRAC”似乎很有道理(這樣念起來更快更簡(jiǎn)單),而無國(guó)界醫(yī)生法國(guó)辦事處(Médecins Sans Frontières)多年來使用其法語的縮略詞MSF,但最終發(fā)現(xiàn)還是使用名字的全稱更加強(qiáng)有力。此外,它翻譯的時(shí)候還與MSF縮略相“沖突”(這只有懂法語的人可以理解)。由于不斷加劇的國(guó)際化趨勢(shì)增加了無國(guó)界醫(yī)生這個(gè)詞的使用,MSE慢慢變成了那些業(yè)內(nèi)人士使用的縮寫形式,對(duì)于外行來說,則變成了一個(gè)落伍過時(shí)的謎團(tuán)。像ActionContre La Faim(ACF)等親法非政府機(jī)構(gòu)都面臨著相似的矛盾情況:隨著機(jī)構(gòu)變得越來越國(guó)際化,它的法語縮略詞就變得越來越失去意義。
其他的國(guó)際非政府機(jī)構(gòu)則共同拒絕使用它們的首字母縮略詞。國(guó)際救援委員會(huì)(The International Rescue Committee)幾十年來一直使用聽起來非常正式的IRC,但為了更清楚地解釋自己,還是會(huì)用自己的全稱。全稱重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了“救援”這個(gè)詞,傳達(dá)了一條明確的信息:“如果你要記住我們名字的一部分,請(qǐng)記住救援這個(gè)詞”。
